Nessuna traduzione esatta trovata per "سياحه داخليه"

Traduci francese arabo سياحه داخليه

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Dans de nombreux pays, le volume du tourisme intérieur et les revenus qu'il procure sont supérieurs à ceux des entrées internationales.
    فالسياحة الداخلية في كثير من البلدان تفوق الزوار الدوليين من حيث الحجم والدخل المولد.
  • Le développement du tourisme en Asie du Sud pourrait avoir des retombées économiques, sociales et culturelles positives.
    تطوير السياحة داخل جنوب آسيا يمكن أن يجلب فوائد اقتصادية واجتماعية وثقافية.
  • Outre sa croissance dynamique, c'est également en raison du lien d'interdépendance qui l'unit à l'environnement que le tourisme mérite de se voir accorder une place particulière dans le cadre des politiques d'environnement.
    وبالإضافة إلى نمو السياحة الفوار، فإن هناك سبباً آخر لتوجيه اهتمام خاص إلى السياحة داخل سياق السياسات العامة البيئية هو تلك العلاقة الخاصة المتبادلة بين صناعة السياحة والبيئة.
  • Il faut accroître la coopération pour promouvoir conjointement le tourisme à l'intérieur même de l'Asie du Sud et aussi à l'étranger en faisant de cette région une destination touristique, notamment grâce à une amélioration des liaisons aériennes.
    وثمة حاجة إلى زيادة التعاون في الترويج المشترك للسياحة داخل جنوب آسيا والترويج لمنطقة جنوب آسيا بوصفها وجهة سياحية مألوفة، وذلك بوسائل منها تحسين الخطوط الجوية.
  • Le Sri Lanka a également lancé une action visant à inclure le tourisme dans le cadre de sa politique d'échange de crédits d'émission de carbone et adoptera des mesures importantes pour faire du Sri Lanka un pays sans carbone dans un laps de temps déterminé.
    وقد شرعت سري لانكا أيضا في إدراج السياحة داخل إطار سياستها لتجارة الانبعاثات الكربونية وسوف تتخذ خطوات هامة لجعل سري لانكا بلدا خاليا من الانبعاثات الكربونية في غضون إطار زمني محدد.
  • Attend ! Je n'ai jamais été dans un bus de tournée avant.
    إنتظر ! لم أكن ابدا داخل باص سياحي من قبل .
  • De plus, nous avons offert une assistance technique et économique bilatérale au Timor-Leste dans divers domaines, tels que l'agriculture, la santé publique, la pêche, les échanges, l'investissement, la banque et l'assurance, le tourisme, la sécurité intérieure et l'énergie.
    وقدمنا أيضاً مساعدة تقنية واقتصادية ثنائية لتيمور- ليشتي في ميادين شتى تشمل الزراعة، والصحة العامة، ومصايد الأسماك، والتجارة، والاستثمار، والصناعة المصرفية والتأمين، والسياحة، والأمن الداخلي، والطاقة.
  • Il expose également les différentes options qui s'offrent à Sainte-Hélène pour produire des richesses durables dans les secteurs suivants : investissement endogène, tourisme, exportations, substitution de produits locaux aux importations.
    ويتضمن الاستعراض أيضا سردا للخيارات المتاحة لسانت هيلانة لإنتاج ثروات مستدامة من خلال الاستثمار الداخلي، والسياحة، والصادرات، وإيجاد بدائل للواردات.
  • Il expose également les différentes options qui s'offrent à Sainte-Hélène pour produire des richesses durables dans les secteurs suivants : investissement endogène, tourisme, exportations, substitution de produits locaux aux importations.
    ويتضمن الاستعراض أيضا سردا بالخيارات المتاحة لسانت هيلانة لإنتاج ثروات مستدامة من خلال الاستثمار الداخلي، والسياحة، والصادرات، وإيجاد بدائل للواردات.
  • L'Office national du tourisme et de l'archéologie, créé en application de la loi no 471 de 2000, peut charger des membres de son personnel assumant les fonctions d'huissier de justice de constater les éventuelles infractions aux dispositions de cette loi.
    وأنشأت الهيئة العامة للسياحة والآثار بموجب القرار رقم 471 لسنة 2000، أوكل إلى بعض موظفيها مهمة مأموري الضبط القضائي لضبط كافة الانتهاكات التي تقع بالمخالفة للقانون المذكور، والقيام بكافة المناشط من أجل تطوير وتنشيط السياحة الداخلية والخارجية وربط المواطنين بتراثهم والمساهمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.